Nhạc ánh trăng nói hộ lòng tôi

Ánh trăng nói hộ lòng tôi (tiếng Trung: 月亮 代表 我 的 心, Pinyin: yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīn, tiếng Anh: The moon represents My heart) là một bản tình ca được không ít rất người yêu thích và mừng đón một phương pháp nồng nhiệt kể từ lúc nó được phạt hành. Xưa tê ánh trăng luôn luôn tượng trưng cho đông đảo điều thơ mộng nhất.

Xem thêm:

Dưới ánh trăng sáng, nam nhi trai tỏ bày nỗi lòng sự băn khoăn, lo ngại trước tín đồ mình yêu, để đáp lại nỗi niềm ấy cô nàng đã phân trần một phương pháp hết sức êm ả dịu dàng qua lời bài bác hát Ánh trăng nói hộ lòng tôi.

Chúng ta hãy bên nhau học giờ đồng hồ Trung qua bài bác hát Ánh trăng nói hộ lòng tôi để cảm giác về ca trường đoản cú cũng như cải thiện vốn trường đoản cú vựng của chính bản thân mình thông qua bài hát này nhé!

*
Học giờ Trung qua bài hát Ánh trăng nói hộ lòng tôi

Lytrics Ánh trăng nói hộ lòng tôi: tiếng Trung, phiên âm, giờ đồng hồ Việt, tiếng Anh

Ca sĩ: Đặng Lệ QuânAlbum: Love in Hong KongĐã phát hành: 1977Thể loại: Nhạc Pop

你问我爱你有多深 我爱你有几分nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēnYou ask how deep I feel for you, and how much I love youAnh hỏi em yêu thương anh có sâu đậm không? Em yêu thương anh từng nào phần?

我的情也真 我的爱也真wǒ de qíng yě zhēn wǒ de ài yě zhēnMy affection is real, và my love is realTình cảm này của em là chân thật, tình thương em giành cho anh cũng chính là chân thật

月亮代表我的心yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīnThe moon represents my heartÁnh trăng nói hộ lòng em

你问我爱你有多深 我爱你有几分nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēnYou ask how deep I feel for you, and how much I love you.Anh hỏi em yêu thương anh có sâu đậm không? Em yêu thương anh từng nào phần?

我的情不移 我的爱不变wǒ de qíng bù yí wǒ de ài bù biànMy feelings won’t change, & my love won’t change.Tình cảm của em không di dịch, tình thân của em là bất biến

Điệp khúc 1

月亮代表我的心yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīnThe moon represents my heart.Ánh trăng nói hộ lòng em

轻轻的一个吻 已经打动我的心qīng qīng de yīgè wěn yǐjīng dǎdòng wǒ de xīnA softand gentlekiss makes my heartskip a beat.Một nụ hôn nhè nhẹ đã làm rung cồn trái tim em

深深的一段情 教我思念到如今shēn shēn de yīduàn qíng jiào wǒ sīniàn dào rújīnSuch wonderful days, Let me think about it for everMột mối tình sâu đậm làm cho em tương tư tới dịp này

你问我爱你有多深 我爱你有几分nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēnYou ask me how deeply i love you? How much i love youAnh hỏi em yêu anh có sâu đậm không? Em yêu thương anh từng nào phần?

你去想一想 你去看一看nǐ qù xiǎng yī xiǎng nǐ qù kàn yī kànYou can think about it, You can remember itAnh hãy nghĩ nhưng mà xem, anh hãy quan sát mà xem

Điệp khúc 2

月亮代表我的心yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīnThe moon represents my heartÁnh trăng nói hộ lòng em

轻轻的一个吻 已经打动我的心qīng qīng de yīgè wěn yǐjīng dǎdòng wǒ de xīnGently a kiss for me, Has broken into my heartMột nụ hôn nhè dịu đã có tác dụng rung hễ trái tim em

深深的一段情 教我思念到如今shēn shēn de yīduàn qíng jiào wǒ sīniàn dào rújīnSuch wonderful days Let me think about it for everMột tình ái sâu đậm có tác dụng em tương tứ tới dịp này

你问我爱你有多深 我爱你有几分nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēnYou ask me how deeply i love you? How much i love youAnh hỏi em yêu anh bao gồm sâu đậm không? Em yêu thương anh từng nào phần?

你去想一想 你去看一看nǐ qù xiǎng yī xiǎng nǐ qù kàn yī kànYou can think about it, You can remember itAnh hãy nghĩ cơ mà xem, anh hãy quan sát mà xem

月亮代表我的心yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīnThe moon represents my heartÁnh trăng nói hộ lòng em

你去想一想 你去看一看nǐ qù xiǎng yī xiǎng nǐ qù kàn yī kànYou can think about it, You can remember itAnh hãy nghĩ mà xem, anh hãy quan sát mà xem

月亮代表我的心yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīnThe moon represents my heartÁnh trăng nói hộ lòng em.

Học từ new tiếng Trung qua bài bác hát Ánh trăng nói hộ lòng tôi

月亮/yuèliàng: ánh trăng代表/dàibiǎo: thay mặt đại diện cho心/xīn: trái tim问/wèn: hỏi爱/ài: yêu深/shēn: sâu đậm几/jǐ: mấy情/qíng: tình cảm真 /zhēn: thật不移/bù yí: không dịch chuyển不变/bù biàn: không cụ đổi轻轻/qīng qīng: nhè nhẹ吻/wěn: hôn已经/yǐjīng: đã打动/dǎdòng: làm cho rung động深深/shēn shēn: sâu đậm一段/yīduàn: một đoạn思念/sīniàn: nhớ nhung想一想: xiǎng yī xiǎng: nghĩ mà lại xem看一看: kàn yī kàn: xem mà xem

Đó là lời bài bác hát tương tự như những từ new tiếng Trung được áp dụng trong bài bác Ánh trăng nói hộ lòng tôi. Hi vọng rằng học tập tiếng Trung qua bài bác hát sẽ là một phương thức học tập gồm hiệu quả, tăng thêm niềm hâm mộ của chúng ta với tiếng Trung. Hãy cùng stopcat.org tiến cách trên hành trình đoạt được tiếng Trung của chúng ta nhé!